Beg, Borrow, Steal: A Writer’s Life

Written by Michael Greenberg

Published by Other Press (2009)


I was playing an episode of The New Yorker Out Loud the other week as I was on my ride home, intently listening to the discussion while the familiar sights of my daily route ran past my vision. The magazine’s editor was talking with contributor Daniel Mendelsohn about “the dominant literary genre of our time”—the memoir—which apparently has come to a point where it’s become so prolific that the term itself has now turned into a dirty word. Mendelsohn explains that these first-person narratives have come to be seen as inferior to novels because the latter is regarded to be a “nobler” form—in that it “transcends the self”—whereas the memoir is often viewed as selling oneself to the public in return for fame and glory, especially in the case of politicians and movie stars. But either way, Mendelsohn argues, good writing is still good writing. And this is something I’m more than inclined to agree with.

After the recent success of Hurry Down Sunshine, Michael Greenberg releases another book that shows the genre can’t be bad if the writing is good. Beg, Borrow, Steal: A Writer’s Life is a collection of forty-four mini narratives which originally appeared in Greenberg’s Freelance column in the Times Literary Supplement. But more than just essays and anecdotes, each of these pieces are perfectly spare specimens of clean, engaging prose. Instead of using florid expositions to describe a single picture with all its nuances, Greenberg paints a seamless stream of images which in the end of each experience brings a sensation of serendipity. Rachel Donadio of The New York Times writes: “Imagine The Talk of the Town as if written by Dostoyevsky.” I have yet to read anything by the great Russian novelist, but at least now I know how much I’ll enjoy his writing.

One thing I found very interesting about Greenberg’s memoir is that it’s filled with portraits of other people instead of his own self. As a writer, it appears to be his nature to take a detached interest in everything he encounters. In the story “The Importance of Pronouns,” for instance, he recounts a time when his wife brings home a new friend for dinner and the first thing he does is pull a notepad and start asking questions. And in another story, he remembered how he thought it’d be perfect for him to take a particular job in a treatment center so he could observe people without intrusion and still have time to write about them. Like any good writer, Greenberg is a compulsive observer adept in transforming hand-written notes into wonderful sketches of scenes and characters whose little tales could otherwise have gone unnoticed.

And this is what makes the book different from what Mendelsohn calls the “I saw the light, and gave up Crystal Meth” brand of memoirs. Beg, Borrow, Steal is less about the author’s trials and triumphs, and more about the imprints left by other characters who came along his way. It’s about his father who seemed like Cronos; about a man with a lifelong romance with trains; about a director unwilling to stay put in one city; about a clergyman who preaches money is an article of faith; about a tailor with a rare capacity for solitude; about rats who act like humans; and about “New York Jews” and their vague identity. Enlightening, amusing, and endearing—Greenberg’s latest book is not a celebration of one life but a reflection on what we call living.

And, oh yeah, there’s also nothing dirty about this memoir.


Michael Greenberg is the bestselling author of Hurry Down Sunshine, another memoir which captured her daughter’s heartbreaking battle with mental illness. It was published in 2008 by Other Press.

Please visit the author’s website where you can watch a video and browse an interactive map of New York with links to some excerpts and original fine art.


My thanks goes to Susan Wolf of Other Press for sending me this utterly delightful read.



Read More » Comments (11) »

Regrettably, I must say that I’ve failed to read enough of this book to be able to write any good article on it. So instead of that, I resign myself to writing a very short story about that particular reading experience.

As a humble homage to the genius of Virginia Woolf, I present here a recreation of my own stream of thought as I was reading her novel To the Lighthouse yesterday evening. The events are not fictitious but the language has certainly been catered for this purpose. Needless to say, however, it is beyond my feeble ability to reflect the inimitable style of Virginia’s brilliant writing.

Please do visit the other blogs that joined the Woolf in Winter group read in order to get a finer understanding of this mesmerizing novel and the masterful artist who created it.



January 29, 2010 - 5:42 PM


“It may still be fine tomorrow,” he whispered to himself. “I just have to be up very early and it’ll still be Friday on the other side of the world.”

But it won’t be fine, for already it’s starting to get late, his watch had told him, and he was sitting and reading still, far from finishing, far from exclaiming silently yet proudly “I have finished it! I have finally finished it!” And it was his fault; his fault that he had only picked up his reader when the time’s already short, his days regrettably more occupied, and more odious matters at work had already sprung up to steal all but very little of his attention. Yes, he shouldn’t have put off reading it, he thought; it was not that short to be put off—it was not the sort to be put off. The book has more than three dozen chapters, and he had less than a dozen hours to spare earlier in the week. No, it won’t be fine tomorrow, he thought, and he reproached himself for his foolishness; certainly, he should not have put it off.

That reader, that tiny little instrument with a screen so sensitive to his touch, fabricated by a company in Cupertino which chose a bitten fruit as its royal emblem—it had not been delightful, he thought, reading from that reader. But was it not he who should be called the reader? He mused about that and smiled at the ironies with which man labels his creations. But quickly, he removed the smirk from his face when a view from the edges of his vision reminded him that a pretty young girl was sitting close to him, her long white legs still stretched straight from under the round coffee table that gave no more cover than what her tiny little shorts could provide. He had already smiled at her, after all, just a few minutes ago when she had dropped her red pen (just next to her perfectly smooth, outstretched legs) and, voluntarily, he picked it up (for he considered himself to be a gentleman), and she accepted it with her thanks and with her fingers whose nails had been polished also with the color red. But somehow, it looked as if she was frowning now, staring intently at a big notebook that occupied half her table (or was it a big portfolio of papers?—he wasn’t sure, for he was shy to look and invite another glance from this girl who seemed ready to make conversations with him but didn’t quite seem to be of legal age yet). Was it possible that the source of her frown is also the source of his frustration? Virginia Woolf’s To the Lighthouse, he was about to imagine, but he put away the thought and returned his focus to his reader.

He had planned to write a lot of notes, he remembered; more notes than he’s ever written for one book; more than he’s even written for one author; more than he’ll need to write a dissertation; more than what the girl—but he stopped and did not finish the thought. He had planned to be seriously taking notes, and be proud of himself for all he’s written and all he’s learned. But now there’s not even a single page about Woolf in his black notebook. What little notes he has had been scribbled not with ink (nor with lead) but with electronic pulses, and stored in such a volatile state of existence, encoded inside the same little instrument with which he was currently reading and re-reading.

So what he had was a lot of questions, a lot more than he had been able to write down. “Who is talking now?” he repeatedly asked himself. “Whose perspective is this now?” If his dear friend Claire had not informed him that the scenes were recurring across different perspectives, it probably would have taken him half the book before he figured that out. “And who blundered what?” he also asked. Who was Mildred? Was she a servant, a cook? Who was Carmichael and why was he there at the Ramsey’s, inviting scorn upon himself by asking for another plate of soup? And what of Mr. Tansley—the “little atheist,” the odious little man who kept asserting himself, antagonizing (though without his knowing perhaps) James’ hope of going to the lighthouse—that unpolished specimen; why was he a most uncharming human being? Did he really believe that a woman cannot be a learned creature—a talented creature—a reader, a painter or a poet? Had men in those times really thought in such manner? Certainly those who’ve met Virginia would have believed otherwise. And what about Shakespeare, what did Woolf think of him? Did her references to his name suggest that he admired that man admired by many? Or was it mockery, a kind of assertion that he was really not a bit more talented than a learned woman? A learned woman—Virginia herself was more than that, obviously; far more than that.

He was not used to it, reading scene after scene but not getting the full picture; not understanding every sentence despite of them not carrying any implications of mystery. The revelation about Mrs. Ramsey’s death was quite blunt, at least, if not sadly surprising; as with Andrew; as with Prue. Oh Prue! Why must a woman of perfect beauty pass away like that? Somehow he managed to imagine that Prue would have fared better in his arms, if only he had lived in that same time, and shared with them the same dinner, the same extended monologues of sympathy and denigration, as well as the same dialogues of whether or not it was possible to go to the lighthouse. He would have loved to meet Prue. And he loved Virginia’s writing beginning from page one—he the loved the natural, undisrupted flow of thoughts (“stream of consciousness,” they call it) and the flood of commas and semi-colons and exclamations and other punctuations that all seemed to occur more frequently than the period. He loved Virginia’s eloquent manner; it was a new experience to him and he loved it. But he had been way over his head, he still mused, signing up for a reading which proved to be more than his mind had been trained to handle. He was not yet prepared for Woolf, and it didn’t help at all that he was not yet familiar to the classics. And neither did it help that he didn’t even knew what a starling was (a bird as it turned out).

He remembered something he read about Faulkner: if you still don’t get it on the third reading, read it for a fourth time. Faulkner, he thought; he still hasn’t read any of the three books by Faulkner that’s been left untouched in his shelf for a few months now. As for Woolf, he’s certain he’s already gone through the first eight chapters at least eight times, and yet here he was, still clueless as if he had not yet read at all. Actually, he thought, for some pages it must be better if he had not read them at all. There was no time, and soon his efforts would be in vain. If only he was at home then he would’ve went straight to his shelf and picked up Faulkner instead. Or perhaps Hemingway, he mused (for he loved Hemingway); or Fitzgerald or Kafka or Proust or, come to think of it, why not Austen? He had an Austen, bought just recently; just last Tuesday, in fact. And it’s a new edition—a beautifully bound edition with a cartoonishly gothic cover and deckle-edged pages infused with a clean, earthy fragrance he loved so much to inhale.

But he was not at home and was rather far from it. And it didn’t help that he was at the mall, near a little store with books in fine binding. Before heading to that cozy coffee shop (and it occurred to him that he was always in a coffee shop) which he was not a regular patron of, but in whose narrow alcove he had been sitting for an hour now, he went first to that little bookstore and looked for a copy of Gargoyle—for as he entered the mall he immediately remembered that it had a little store with books in fine binding, and one of those books (as he’d seen more than a month ago) was a gorgeous trade paperback edition of Andrew Davidson’s Gargoyle, a book which he had thought of buying a year before when it was still in hardcover, but soon decided not to, but was again recommended to him (this time by someone whose taste in books he’s certainly come to trust), and so was now again in his buying list—and indeed there it was, a single copy, tucked between an array of other literature that didn’t interest him except for an even more beautiful copy of The Cellist of Sarajevo, which he also picked up because it also came highly recommended by another friend, and because the cover and the paper and the typeset and the scent were indeed lovelier than those of the hardbound books standing in his shelf at home. Now he wanted to read The Cellist, and for a moment he did pick it up, but after flipping the fine-textured pages he felt a pang of regret that he still has not finished Woolf’s novel.

“Where is she?” he asked as he glanced at his watch, suddenly remembering that he was there waiting for his cousin Kathleen, who was also a reader, someone who had been in love with books far earlier that he had. She would laugh at him when she sees him reading on the small device, but it was not as if he had a choice. Not even the little store with books in fine binding had anything by Woolf. No store in Manila, it seemed, had a book by Woolf. “What’s taking her so long?” he asked again. And then he imagined a dear old friend of his suddenly appearing at the other end of the store, walking towards him into the narrow alcove, wearing her most endearing smile—it had never failed to leave him breathless, that smile. And after the smile (he continued to imagine) she would call out his name just like it had always been. “David!” she would call, with her bright and pleasant voice that made his name sound like a sweet melody; “David!” as if it had already been a lifetime. She had Chinese eyes, like Lily Briscoe’s perhaps, though her face was certainly not “puckered” (whatever Woolf meant by that, he thought), not puckered at all. It was beautiful; she was beautiful—an astonishing beauty, like Lily’s image of Mrs. Ramsey. It almost made him fall in love again, just imagining that face.

But he would not see her that way, he knew; not that day, not anymore. She had her own family now, a family he certainly was not part of. And that was that, he told himself, that was that. And for him it would indeed be a lifetime.

*

At home he was still reading, and it was getting late, the clock above his left had told him. It was close to midnight and he was still reading. His eyes felt more closed than open, and he could barely feel the little reading device in his hand. It must already be a dream.

No, he thought, it would not be fine tomorrow.




Read More » Comments (12) »

I’m addicted to podcasts. Besides the convenience of listening to news instead of reading them, there's also that satisfaction in hearing a pleasant voice reading a beautiful story or in tuning in to a pair of minds talking about a timely topic. And one podcast, in particular, not only brings me that aural satisfaction but also makes me feel smarter each time I listen to it: The New Yorker Fiction Podcast.

Each month, fiction editor Deborah Treisman invites a contributing writer to read and discuss a story from another author that’s been published in The New Yorker magazine. Among those who’ve shared their voices and their insights are well-renowned writers like Richard Ford, Orhan Pamuk, Jhumpa Lahiri and Joyce Carol Oates—as well as new but equally amazing writers like Junot Diaz, Yiyun Li and Aleksandar Hemon. The impressive selection of stories range from the comical to the deeply emotional, and includes pieces from distinguished masters like John Cheever, James Salter, Shirley Jackson, Jorge Luis Borges and Vladimir Nabokov. I have not yet finished any book by Nabokov, but after listening to just two of his stories featured in this series, I became fully convinced that this multi-talented Russian immigrant is a master of prose. One of my favorites, “My Russian Education,” originally appeared in the magazine as fiction before being published in Nabokov’s eloquent memoir Speak, Memory.

The first podcast in the series features a reading by Richard Ford of John Cheever’s story “Reunion.” This very short but very poignant story of a boy meeting his father at Grand Central Station is such a powerful demonstration of both Cheever’s brilliance and his economy of language. As with this month’s feature “The Jockey” by Carson McCullers, “Reunion” shows how a remarkably skilled writer can create so much emotion with so few words. Also a favorite of mine is Sergei Doblatov’s “The Colonel Says I Love You,” which—to put it quite simply—is such a beautifully written story.

For anyone looking to rest their eyes and drift away with an absorbing story, I recommend that you visit The New Yorker Fiction Podcast page and start downloading (or better yet, subscribe for free!):

http://www.newyorker.com/online/podcasts/fiction

Together with reading and writing, listening to these stories from The New Yorker made 2009 a complete and enriching literary experience for me.

I leave with you a few quotes from some of my favorites episodes in the series:

“It’s such a perfect specimen of a short story in the sense by being, in my view, so economical and yet has so much packed into itself that I just loved it for that alone. But also what Cheever’s story made clear to me was that if you set something on the concourse of Grand Central Station, you could plausibly have anything happen, any two people meet.”

—Richard Ford on John Cheever’s “Reunion”

“He manages to see these absurd things but he relates them in a very clear, fast-paced prose that at the same time has a lot of emotion to it.”

—David Bezmozgis on Sergei Doblatov’s “The Colonel Says I Love You”

“And he didn’t give you a cue. He just went back, just as how our mind works. It just goes back to the moment of memory.”

—Yiyun Lee on John McGahern’s “The Wine Breath”

“Nabokov knows that smell of books only go well with smell of other things . . . that scholarly atmosphere is interesting if there is strong life going around it.”

—Orhan Pamuk on Vladimir Nabokov’s “My Russian Education”

“To create the story in so few pages, in so few words—such a drama—is something that is, I think, proof of Borges’ greatness . . . The trouble is he’s a bad influence. I mean that he’s good in that he . . . But no one can be a Borges. No one can write the Borges story. In terms of magic and scholarship I think that he’s inimitable.”

—Paul Theroux on Jorge Luis Borges’ “The Gospel According to Mark”


Read More » Comments (17) »

There is beauty in the human experience that cannot be put to words. After a year of writing, however, here I am still trying.

So now I take a moment to celebrate the official anniversary of this blog. I say “official” because (unbeknownst to maybe everyone) even though my very first post is dated exactly one year ago, this blog—and the idea behind it—had not materialized until a few days after that short, simple piece of meditation was written.

It has been—and continues to be—a much satisfying experience to write about my readings, and write about my musings, and have those writings and those musings read by minds of different character. I thank all of you for reading this blog, and for being an accessible source of inspiration and encouragement. You, my dear friends and esteemed readers, are a big reason why I write the way I do.

Like many of you, I believe, I like taking notes when I read. Although, come to think of it, “like” may not be the best word to use since what I have is more of a constant compulsion rather than natural fondness. I remember just now how I finished my education all the way through college while barely ever taking notes in classes. In Philippine high schools, it’s common for teachers to consider the quality of a student’s notes as a small but relevant factor in one’s final grade. Yes, believe it or not, students here submit their notes to teachers for examination. And quite expectedly, I often got very low scores in that criteria. So I would not have believed it if anyone told me then that someday, years after I say goodbye to school, I would learn to value the art of taking notes.

These days, I feel like the time I usually spend on writing notes and pondering about them is longer than the time I spend on reading. But there’s always that feeling that if I don’t take notes the way I do, I wouldn’t have anything to talk about. And then after the reading is done, I’d still have to spend a day (or sometimes even a week) going through the pages of my notes, looking back at the story—imagining, reminiscing—crossing out early observations that didn’t prove themselves worthy of mention, trying to consolidate a theme or a definite feeling upon which I could build my review. It’s quite a time-consuming process, I must admit. But in my case, writing a suitable review is more than just doing the book some justice. It’s about enriching my own experience. And hopefully, that of other readers as well.

So when I read I often have a pen and a notebook at my side. Sometimes—out of circumstance—I would jot down page numbers, quotes and quick thoughts (as well as lengthy ones) on my cellphone or iPod and later transfer them on paper when I get home. It’s amusing to me that in the past 30 days, I must have bought, sampled, and downloaded almost a dozen note-taking apps from the Apple Store before finally settling on one I’d regularly use. But still, there’s just this intimate and almost-romantic feel in having handwritten notes, something that cannot be achieved with electronic ones. And so I still keep a paper notebook, even though my handwriting has always been far from pretty.

Now I thought I’d leave you with a few pictures of the last notebook I used. It’s pages like these that serve as the real, candid chronicles of my literary journeys.


(To see a larger view, you may point over the thumbnail and click on the icon that appears at the top-left corner of the picture)

Notes on The Historian

Notes on The Old Capital

Notes on A Quite Life


The notebook shown above is a Paperblanks journal from the Calligraphic Shufa collection. It’s the same journal described in my post entitled “I Love The Rain”, which was written earlier last year.


Read More » Comments (17) »

What I Talk About When I Talk About Running

Written by Haruki Murakami
Translated from Japanese by Philip Gabriel

Published by Vintage (2009)
First published in hardcover by Knopf (2008)


Well, the holidays are over and here I sit again at my favorite cafĂ©, staring across the same large windows, contemplating everything and nothing at all as the cars pass by along with the minutes, until my watch announces in silence that it’s time to start my day in the office.

Outside, it’s still the same familiar sun obscured behind a hazy sky, still emanating a sense of slothfulness to which all but few had willingly succumbed in the passing season. Inside, it’s even the same Christmas song I listened to the last time I was here—its soft, cordial tune playing as if that last morning from December never ended but only went to pause. And now it’s back again where we left off.

So I think of all those pleasantly lonesome mornings that whiled away as my gaze stayed still at some random page of Murakami’s memoir. It didn’t quite occur to me then that the book which always sat idly in my hands for a quarter of an hour—after having turned just a page or two—was one that fits rather well on a coffee table, though a “coffee table book” is not what one would be expected to call it. Even so, the light, easy tone infused in its every page had been nothing less of a perfect complement to my morning cup.

And it was only fitting to spice my daily musings with passages that felt every bit as raw as my own stream of consciousness. Murakami explains that when he runs, his mind is filled only with random thoughts and memories. And his book appeared to be just like that: a collection of incongruent thoughts on a variety of subjects. It talks about isolation, about growing old, about the stupid things we say when we’re young, about success and criticism and individuality and our invariable need for other people regardless if we feel otherwise. Random as these thoughts may sound, however, they are far from pointless.

Most of what I know about writing I’ve learned through running everyday.

—Haruki Murakami

Compiled as a series of notes written in separate years, it also bears some semblance to the casual correspondence of an elder relative writing to share a thing or two about life. However plain or unexciting a passage may seem, you know as you read the book that you’re someday bound to be reminded of it, and see what it means when the moment comes. And one interesting piece in particular is something which all fans, and aspiring writers alike, may very well love to hear. As Murakami talks about the different facets of his life as a runner and a writer, he observes a fascinating connection shared by these different paths and explains how the nurturing exchange between the two plays a valuable role in the person that he is. It’s an enlightening look at the less-than-likely lifestyle that nourishes the work of this brilliant artist. Amusingly, one chapter of the book even carries the catchy tittle “Tips on Becoming a Running Novelist.”

These enriching chapters zested with engaging images of Athens, Kanagawa, Kauai, New England and New York make a satisfying company for readers lost in their private moments of reflection.

So what, you might ask, does Murakami really talk about when he talks about running? Well his running, of course, as well as his writing. As well as every other thing in between.

Needless to say, someday you’re going to lose. Over time the body inevitably deteriorates. Sooner or later, it’s defeated and disappears. When the body disintegrates, the spirit also (most likely) is gone too. I’m well aware of that. However, I’d like to postpone, for as long as I possibly can, the point where my vitality is defeated and surpassed by the toxin. That’s my aim as a novelist. And besides, at this point I don’t have the leisure to be burned out. Which is exactly why even though people say, “He’s no artist,” I keep on running.

—Haruki Murakami


The title of the book is taken from the title of a short story collection by Raymond Carver entitled What We Talk About When We Talk About Love. Murakami has long professed his admiration for Carver’s work (as with F. Scott Fitzgerald’s) and has translated many of the author’s pieces into Japanese.





Read More » Comments (24) »

Follow

Other Readings

Absorbed in Words • Copyright © 2009 Mark David Gan